ddt > amphigorey

Amphigorey

Ahir vaig comprar Amphigorey, edició bilingüe castellà-anglès publicada per Valdemar que recull 15* delicioses obretes de l'extraordinari escriptor i dibuixant Edward Gorey. La traducció, com a mínim correcta i molt treballada, és d'Óscar Palmer.

En el pròleg s'esmenta una reflexió de Gorey sobre el seu estil amb la qual simpatitze: "Escribo de modo que, dado que dejo de lado la mayoría de las conexiones, y muy pocas cosas están claramente explicadas, pueda sentir que estoy haciendo un daño mínimo a las posibilidades que pudieran surgir en la mente del lector." (The New Yorker 1992). Odiava, en conseqüència, la prolixitat d'autors com Henry James ("el peor escritor en lengua inglesa") que intenten explicar-te cada detall. Crec que Voltaire va dir que una manera segura d'avorrir el lector és contar-li-ho tot.

* El arpa sin encordar, El desván del listado, El invitado incierto, El ejemplo práctico, El libro de los bichos, El rombo fatal, La niña desdichada, El sofá singular, La dresina de Willowdale, Los pequeñines macabros, El dios insecto, El ala oeste, El Wuggly Ump, El hechizo de hundimiento, La visita recordada.

23 de febrer de 2002